ми виконуємописьмові переклади, усні перекази, технічні переклади, медичні переклади, юридичні переклади, літературні переклади, переклади стандартних документів, переклади статутних документів, нотаріальне завірення перекладів, Апостиль, легалізацію документів, консульську легалізацію, витребування документів в окрузі, кур'єрську доставку документів.

Бюро перекладів Антаріо М - це згуртована команда кращих фахівців, що складається з керівників, менеджерів, перекладачів, кур'єрів, які працюють для Вас. Всіх нас об'єднують спільні інтереси: вивчення та знання мов, інтерес до перекладів текстів, пізнання чогось нового і спілкування з Вами, наші дорогі Замовники.

  • Послуги

    • Письмовий переклад
    • Усний переклад
    • Технічний переклад
    • Медичний переклад
    • Юридичний переклад
    • Літературний переклад
    • Переклад стандартних документів
    • Переклад статутних документів
    • Нотаріальне засвідчення перекладів
    • Засвідчення перекладів печаткою бюро перекладів
    • Апостиль
    • Легалізація документів
    • Консульська легалізація
    • Витребування документів в окрузі
    • Обласне Управління юстиції в Дніпропетровську
    • Кур'єрська доставка документів
Ціна на переклад стандартних документів
(свідоцтво про народження, свідоцтво про шлюб, довідка про несудимість і т.д.)
- Русский, Український - 50 грн.
- Англійська - 70 грн.
- Німецький - 90 грн.
- Іспанська, Італійська, Французький - 90 грн.
- Білоруський, Болгарська, Угорський, Польський, Румунський, Чеська - 125 грн.
- Сербський, Хорватський, Словацький, Македонський, Словенський - 135 грн.
- Грецький, Турецька, Португальська - 150 грн.
- Данська, Латиська, Литовський, Естонський, Нідерландський, Норвезький, Шведський, Фінський - 170 грн.
- Азербайджанський, Вірменський, Грузинський, Туркменський, Узбецький - 180 грн.
- Арабська, В'єтнамський, Іврит, Китайський, Корейський, Латинь, Перський, Хінді, Японський - 200 грн.
- тайський, Кхмерский - 415 грн.
Щоб уникнути помилки в перекладах стандартних документів, необхідно обов'язково надавати написання імен і прізвищ у закордонному паспорті.
Ціна письмового перекладу
У нашому бюро перекладів готовий переклад оцінюється з розрахунку 2000 друкованих символів на сторінку, включно з пробілами. Це дозволяє нашим Замовникам заощаджувати 10% коштів на кожній сторінці перекладу, так як ми округлили кількість знаків на сторінці з 1800 до 2000.
- Русский, Український - 65 грн.
- Англійська - 90 грн.
- Німецький - 110 грн.
- Іспанська, Італійська - 120 грн.
- Французький - 130 грн.
- Білоруський, Болгарська, Угорський, Польський, Румунський, Чеська - 160 грн.
- Сербський, Хорватський, Словацький, Македонський, Словенський - 180 грн.
- Грецький, Турецька, Португальська - 195 грн.
- Латвійська, Литовський, Естонський - 220 грн.
- Данська, Нідерландський, Норвезький, Шведський, Фінський - 240 грн.
- Азербайджанський, Вірменський, Грузинський, Туркменський, Узбецький - 260 грн.
- Арабська, В'єтнамський, Іврит, Китайський, Корейський, Латинь, Перський, Хінді, Японський - 280 грн.
- тайський, Кхмерский - 580 грн.
вартість перекладу може збільшуватися в таких випадках:
Терміновий переклад день в день - вартість збільшується в 2 рази.
Терміновий переклад на наступний робочий день більш 10 Стор. - вартість збільшується в 1,5 рази.
вартість технічного, юридичної, а також інших тематичних перекладів збільшується на 10 грн.
Вартість медичного тексту збільшується в 1,5 рази
Ціна усного перекладу
За одиницю оцінки усного перекладу береться одна година роботи перекладача. Якщо час роботи перекладача не перевищує однієї години, то послуга усного перекладача оплачується стандартно - за два робочих години.
Англійська - 355 грн.
Німецький - 585 грн.
Ціна нотаріального засвідчення перекладів
Засвідчення перекладів нотаріусом - 250 грн.
Якщо документ складається з більш ніж 5 сторінок, то вартість засвідчення вважається так: 250 грн + 20 грн. за кожну сторінку документа.
Термінова нотаріальне засвідчення протягом дня - 500 грн.
Засвідчення перекладів печаткою бюро - 50 грн.
Для нотаріального завірення перекладів обов'язково будуть потрібні в оригіналі.
Ціна проставлення штампа Апостиль
Мін'юст - 150 грн.
MID - 300 грн. - від 5-ти робочих днів
MID - 600 грн. - 2 робочих дня
Міносвіти:
Уточнювати У МЕНЕДЖЕРА НА МОМЕНТ ПОДАЧІ
УВАГА:
Вчасно, 20 і 30 робочих днів, подаються тільки ті документи, які видані до 2010 року.
Ціна легалізації документів
Мін'юст - 190 грн.
MID - 300 грн. - 5 раб. днів
MID - 600 грн. - 2 раб. день
МЗС на юридичних документах - 600 грн. - 5 раб. днів
МЗС на юридичних документах - 1200 грн. - 2 раб. день
Легалізація відбувається лише в присутності довіреності від власника документів.
Ціна отримання довідок про несудимість / судимості
Час виконання довідки (днів) і вартість:
від 3 до 5 робочих днів - Уточнювати У МЕНЕДЖЕРА НА МОМЕНТ ПОДАЧІ
Ціна витребування документів (отримання повторних документів) в ЗАГС
по Україні
- термінове отримання 2-3 раб. дня - 480 грн.
обов'язкова умова наявність довіреності
- не термінова виконання 10 раб. днів - 1550 грн.
без довіреності
Ціна на отримання Виписки з державного реєстру юридичних осіб
з проставленим Апостілем - 1240 грн.
термін - від 5 до 8 раб. днів
Ціна на переклад у акредитованого / сертифікованого перекладача при посольстві Чехії:
свідоцтва, справки о несудимости – 480 грн.
дипломи, вкладиші, рішення суду і довідки - від 480 грн.
Ціна на переклад польською присяжним перекладачем:
свідоцтва, довідки про несудимість - по 465 грн. за фактичну сторінку документа.
дипломи, вкладиші, рішення суду і довідки - від 465 грн. 1125 знаків.
Ціна на переклад у акредитованого перекладача при посольстві Італії:
свідоцтва - 380 грн.
дипломи, вкладиші, рішення суду і довідки від 380 грн.
Ціна легалізації документів в Консульстві Алжиру:
Легалізація особистих документів - 55 грн. документ
Легалізація юридичних документів - 70 євро за друк (на документі 2 друку легалізації).
Так само в Консульстві можна завірити копію українського паспорта - 150 грн. документ.
Вартість наших послуг за пакет документів - 150 грн.
Термін легалізації в посольстві 3-5 раб. днів
Ціна легалізації в посольстві Іспанії:
Легалізація одного документа - вартість уточнюється на дату подачі.
Вартість наших послуг за пакет документів - 150 грн.
Термін легалізації в посольстві 10-15 раб. днів
Ціна легалізації в посольстві Італії:
Легалізація одного документа - вартість уточнюється на дату подачі.
Вартість наших послуг за пакет документів - 150 грн.
Термін легалізації в посольстві 15-25 раб. днів
Ціна легалізації в посольстві Китаю:
Легалізація одного документа - вартість уточнюється на дату подачі.
Вартість наших послуг за пакет документів - 150 грн.
Термін легалізації в посольстві 5 раб. днів
Ціна легалізації в посольстві Кувейту:
Легалізація одного документа - 500 грн.
Вартість наших послуг за пакет документів - 150 грн.
Термін легалізації в посольстві 3-5 раб. днів
термінова легалізація 1 раб. день - 1000 грн. один документ
Ціна легалізації в посольстві ОАЕ:
Легалізація одного документа - 2050 грн.
Вартість наших послуг за пакет документів - 150 грн.
Термін легалізації в посольстві 5 раб. днів
Ціна на редагування перекладу
вартість редагування (вичитки) перекладу, зробленого не нашими перекладачами, становить половину вартості перекладу.
Ціна сканування зображень
Одна картинка – 5 грн.
від 5 до 15 картинок- 3 грн.
від 15 до 35 картинок - 2 грн.
від 35 і більше - 1,50 грн.
Ціна відправки документів
Доставка по Кривому Рогу курьерскими службами – 55 грн.
Доставка по Україні кур'єрськими службами - від 55 грн. в залежності від регіону
Пересилання по Україні рекомендованим листом Укрпоштою - 105 грн.
Доставка за межі України кур'єрськими службами - від 950 грн. в залежності від країни доставки.
До ваших послуг, Бюро перекладів Кривий Ріг

Апостиль

Апостиль проставляється на документах громадян, виїжджають за кордон з метою одруження, постійного місця проживання та навчання. Кожен документ повинен пройти апостилізацію тільки через своє Міністерство.


 редагування перекладу

Письмовий переклад

Є різні види письмових перекладів. Це і переклад складних текстів з технічними, юридичними, медичними термінами. Це і переклади документів особистого характеру, свідоцтв про народження, про гальмівний, про розлучення, справок о несудимости, про місце проживання і т.д. В незалежності від складності текстів (документів), переклад повинен бути виконаний якісно і грамотно.

Усний переклад

Усний переклад, у всіх своїх різновидах, здійснюється в обстановці гострої дефіциту часу, тому крім знання мови і професійної майстерності, від перекладача потрібно величезна витримка і психічну рівновагу.

За весь час роботи у нас:

+
проектів
+
постійних клієнтів
+
років роботи в цій галузі

Декілька слів

Про нас

Бюро перекладів Антаріо М було створено в 2005 році в Києві. За роки своєї роботи Антарио М було відзначено тричі як найкраща компанія галузі, а так само численними подяками від своїх Замовників за виконану роботу і привітний прийом в офісі.

І ось прийшов час, коли нас хочуть бачити не тільки в Києві, а й в інших містах України. Проаналізувавши якість послуг в регіонах України і кількість питань: «... чи є у вас офіс в такому-то місті України ...», ми відкрили свій офіс саме в Кривому Розі.

Що про нас говорять

останні відгуки

Робив переклад для подачі документів в Польщі, дуже сподобалося відношення і ціни. Зробили якісно і швидко. Спасибі!
Все було зроблено швидко і професійно!
  • Способи оплати
  • Додаткові послуги
  • Оформлення документів

звертаючись в Бюро перекладів Кривий Ріг «Антарио М» Ви будете впевнені в зручності отримання послуг і так само в їх оплаті. Адже немає нічого більш підходящого, ніж надійний партнер в наданні якісної роботи і можливості розрахуватися за неї саме тим способом, який влаштовує Вас в даний момент.

У нашій компанії існує кілька видів платежів:

1) за безготівковим розрахунком на банківський розрахунковий рахунок за рахунком-фактурою, який отримуєте від нашого менеджера по факсу, скани по e-mail або особисто в руки під час оформлення замовлення. Реквізити для оплати знаходяться в цьому ж інвойсі. При цьому надаються всі необхідні документи:

● договір на тривалу співпрацю;

● акти виконаних робіт;

● копії свідоцтва про реєстрацію;

довідка налогоплатильщиков;

2) готівковий розрахунок в офісі за касовим ордером;

3) дистанційні виплати для замовників, знаходяться в інших містах або державах, це:

● міжнародні - Вестерн юніон, MoneyGram, SWIFT;

● електронні онлайн платежі картами Visa і Mastercard;

● в терміналах самообслуговування.

4) поповнення рахунку мобільного телефону при мінімальній вартості роботи. Після цього замовник отримує готовий переклад на свій Інтернет адреса.

Основна умова, після якого дається старт для початку перекладу, це 50% передоплати. для компаній, замовляють термінове виконання, практикується надання гарантійного листа.

Послуга перша - Апостиль

Апостиль проставляється на документах громадян, виїжджають за кордон з метою одруження, постійного місця проживання та навчання. Кожен документ повинен пройти апостилізацію тільки через своє Міністерство. документи, видані в органах РАГС і нотаріально оформлені документи, потрапляють в Мінюст; документи же, які видавалися в органах ЖЕК, в органах міліції, йдуть тільки в МЗС. А всі навчальні документи повинні обов'язковим чином пройти апостилізацію тільки в Міносвіти. Зверніться до менеджера нашого Бюро перекладів і він Вам докладно пояснить, які документи і в яке міністерство треба подавати. А найкраще, якщо Ви плутаєтеся в лабіринтах такого складного слова «Апостиль», довіриться нашим фахівцям відділу апостилізації документів, і ми зробимо все, щоб Ваші документи були гідно прийняті в закордонних установах.

Про терміни і вартість проставлення Апостиль можна прочитати в Ціни.

Послуга друга - Легалізація документів

Легалізація документів, це «молодша сестра» Апостиля. Тільки це робиться для країн, які не підписали Гаазьку конвенцію в 1961 році на спрощення оформлення документів. Якщо у Вас немає можливості самим проходити цей складний шлях з одного Міністерства в інший, то ми з величезним задоволенням займемося цим замість Вас. Єдина умова для легалізації документів - це необхідність оформлення у нотаріуса Довіреності на наших співробітників, для подачі документів замість Вас. Зверніться до нас в офіс Бюро Перекладів і дізнайтеся для себе, входить ваша країна в Гаазьку конвенцію, для якої Ви готуєте документи, або ж Вам все-таки необхідно робити легалізацію документів. Список країн знаходиться у менеджера.

Послуга третя - Легалізація документів в обласному Управлінні юстиції Дніпропетровськ

документи, видані в органах РАГС, перед Апостілем повинні бути легалізовані в Управлінні юстиції за місцем видачі документів. Управління юстиції України зазвичай знаходяться в обласних центрах України. документи, видані в Кривому Розі і криворізькому регіоні, проходять легалізацію в Управлінні юстиції в Дніпропетровську. Вам не обов'язково їхати з Кривого Рогу до Дніпропетровська, витрачати час на цю процедуру, простіше замовити цю послугу в нашому бюро перекладів Антаріо М Кривий Ріг.

Про терміни і вартість легалізації в Управлінні юстиції Дніпропетровськ можна прочитати в Ціни.

послуга четвертая- сканування

У технічних інструкціях, які ми часто переводимо, присутні схеми, зображення і графіки. Переклад обов'язково повинен бути ідентичний оригіналу, для подальшої роботи з ним. У цих випадках робиться сканування кожного зображення окремо і потім вставляється в текст. Детальніше можна дізнатися у менеджера.

послуга пятая- Доставка документів замовнику

Документи замовникам можна доставляти декількома способами. Це визначається під час замовлення наших послуг. У Київські офіси, розташовані поблизу метро, документи привозить наш штатний кур'єр безкоштовно. У важкодоступні місця Києва, ми доставляємо документи спеціальними кур'єрськими службами. Доставка зазвичай відбувається на наступний робочий день. В інші міста України там, де є доступ кур'єрських служб, доставляють документи вони, а куди немає доступу кур'єрських служб, документи відправляються Укрпоштою, заказним листом. За межі України, в залежності від країни доставки, ми працюємо з такими міжнародними кур'єрськими службами, як TNT, DHL, FedEx і ін. Детальніше можна дізнатися у менеджера нашого Бюро Перекладів.

послуг, які може надати Вам наше Бюро Перекладів Антаріо М Кривий Ріг, дуже багато, тому їх неможливо все описати у нас на сайті.

Якщо у Вас є бажання, щоб ми надали ту чи іншу послугу в нашій сфері діяльності, телефонуйте менеджеру, не бійтеся його потурбувати.

Адже ми працюємо для Вас!

Письмовий переклад документів, як правило, посвідчується нотаріально. Адже після переведення багато документів подаються до Міністерства Юстиції і Консульські служби. Для цього необхідно нотаріусу надати оригінал документа.

Деякі наші Замовники, які не знають як правильно засвідчуються документи, запитують, для чого необхідно залишати оригінал документа, адже нотаріус запевнять тільки переклад. Але нотаріус не має право завіряти переклад без присутності оригіналу документа. Про це зазначено в статті 79. «Засвідчення вірності перекладу» Закону України «Про нотаріат» (Відомості Верховної Ради (SIA), 1993, № 39, ст.383). Що б розібратися у всьому цьому, спочатку необхідно зрозуміти що таке «ЗАСВІДЧЕННЯ» і «з чим її їдять?», тобто. як це взагалі відбувається. Переклад роздруковується на окремих сторінках, після цього він підшивається до документа і нотаріус засвідчує підпис перекладача, зробив переклад цього документа. Існує список документів, які обов'язковим чином повинні бути підшиті до переведення, і ті документи, з яких знімається фотокопія.

Всі документи, які видані для тимчасового користування, підшиваються прямо до переведення: довідки з місця роботи, довідки з місця проживання, справки о несудимости, медичні довідки, нотаріальні заяви на виїзд за кордон, довіреності, нотаріальні копії свідоцтв і т.д. А також, всі іноземні документи пришиваються до перекладу тільки «наживо». А вже після цього, завіряються ще кілька примірників з перекладами, до яких пришиваються фотокопії. З цими завіреними перекладами можна працювати, подавати в різні установи, а сам оригінал документа залишається у власника.

З документів, мають постійне дію, знімають фотокопію, і вона підшивається до перекладу: всі документи, видані у відділах РАГСів (свідоцтва про народження, свідоцтва про шлюб та ін.), учнівські документи (дипломи та їх застосування, атестати та їх застосування і т.д.), статутні документи підприємств (статути, свідоцтва про реєстрацію, ліцензії і т.д.) і т.д..

Переклади стандартних документів, таких як, свідоцтва про народження, про одруження, дипломів, атестатів, довідки з місця роботи, з місця проживання, довідки про несудимість та ін., завіряються у державного нотаріуса.

Хоч Міністерство юстиції зрівняло в правах державних і приватних нотаріусів, але щодо завірення перекладів, деякі правила залишилися незмінні.

Державні нотаріуси не можуть засвідчувати переклади деяких документів: банківських (виписок, інвойсів та ін.), особистих документів, містять фотографії власників (паспортів, пенсійних посвідчень, учнівських, водійських прав і ін.), договорів, складених і підписаних на території інших держав, а також іноземних документів, які не пройшли легалізації за місцем видачі тощо. У таких випадках ми звертаємося до послуг приватних нотаріусів.

Якщо немає необхідності завіряти переклад нотаріально, то ми надаємо послугу завірення перекладу печаткою Бюро перекладів.

Про вартість засвідчень можна дізнатися в Ціни.

Останні новини / Акції

Наша історія У цьому році Бюро Перекладів Кривий Ріг, Антарио М виповнюється 9 років. Саме 11 червня ми в'їхали в офіс по проспекту Металургів 36а, де зараз і находімся.Когда-то ця ніша була вільна в Кривому Розі і київське керівництво вирішило відкрити тут філію. Велика кількість людей постійно запитувала, не перебуваємо ми де-небудь ближче до…
Актуальність медичного перекладу в сучасних реаліях У той час як весь світ завмер в очікуванні закінчення епідемії, ми продовжуємо виконувати переклади. Відтоді, як в Україні ввели карантин, Компанія «Антарио М» Кривий Ріг працює віддалено. І, отже, вся діяльність відбувається в домашній обстановці. Насамперед, більше уваги приділяється великим проектам, текстам, яким потрібен час…
Бережіть своє здоров'я і шукайте способи дистанційного виконання ваших доручень. Бюро перекладів Кривий Ріг надає хорошу знижку в 10% на всі замовлення, надіслані на емейл адресу або на вайбер. Вам немає необхідності приходити особисто і приносити оригінали документів, досить зробити (по можливості) хорошу фотографію своїм телефоном і надіслати зручним для Вас способом.
Бюро перекладів Кривий Ріг відновлює програму різних акцій. В цьому році починаємо з першого весняного пропозиції. Воно може вас сильно зацікавити. Зазвичай навесні активуються люди з пакетом документів для підготовки на ПМП або возз'єднання сім'ї, щоб встигнути все оформити до відпускного періоду. Це і апостиль, і нотаріальні переклади, за потреби, другий апостілізірованіе, ну, і звичайно…
Новий робочий рік ми почали з того, що повністю змінили свій сайт. Ми його розробили і модернізували для роботи в сучасних реаліях. Таким чином, щоб він підходив під всі пристрої, з яких Ви робите пошук Бюро перекладів. Це і комп'ютер, і мобільний телефон, а також планшет і ноутбук. інформація, вартість і новини будуть розташовуватися на…
Процедура оформлення документів в Італію відбувається в кілька етапів, це проставлення апостиля на оригіналах документів, потім італійський акредитований переклад та кінцевий крок - консульська легалізація Embassy у вигляді наклеєною марки і проставленою друку - AMBASCIATA D'ITALIA KIEV. Взагалі то, весь цей процес досить тривалий, який може затягнутися до трьох місяців. Все залежить від записи на офіційному веб-сайті.…
З 1 липень 2019 року надаємо знижку 8% на все апостили, які ви замовите в Бюро Перекладів Кривий Ріг. Апостиль може бути на свідченнях з РАГСу, на шкільних атестатах, на навчальних дипломах, на довідках про відсутність судимості, на судових реш..