Бюро переводов
Кривой Рог

хороший перевод

к хорошему настроению

(067)5646142

Устный перевод

Что делать, если не понимаешь ни одного слова в разговоре со своим собеседником? Да нет ничего сложного!

Шаг первый: Определите специфику устного перевода (переговоры, семинар, поход к нотариусу с иностранным гражданином, презентация, выставка и др.)

Шаг второй: Найдите в Интернете любым поисковиком наше Бюро Переводов Антарио М Кривой Рог и перезвоните нам в офис.

Шаг третий: Объясните свою проблему нашему менеджеру, и он поможет Вам ее решить.

Шаг четвертый: Вы уже работаете с переводчиком и довольны сотрудничеством с нами.

Устный перевод, во всех своих разновидностях, осуществляется в обстановке острого дефицита времени, поэтому кроме знания языка и профессионального мастерства, от переводчика требуется огромная выдержка и психическое равновесие. Помимо этого в профессии устного переводчика огромное значение имеет голос. Его голос должен звучать выразительно, уверенно, достигать самые отдаленные углы в зале (если перевод происходит в аудитории). "Поставить голос" не просто и, если переводчик ощущает, что говорит очень тихо или очень громко, то мы предлагаем ему потренировать голос. Желательно взять несколько уроков "сценической речи". Правильная постановка голоса важна не только для тех, кто слушает устного переводчика, но и для самого переводчика - если голос "поставлен" неправильно, он быстро "садится", и переводчик не сможет говорить и работать долго. Хорошее знание языка, выдержка, коммуникабельность, профессионализм являются основными качествами наших переводчиков.

Когда заключается сделка с иностранным партнером, подписывается двухсторонний договор на покупку товара, или проходит семинар с иностранными представителями, требуется устный переводчик. По своей внутренней статистике, которую ведет наше Бюро Переводов Кривой Рог, языки с которыми мы чаще всего работаем, это 4 самых распространенных языка: английский, немецкий, итальянский и французский. Это приблизительно 75% от всех заказов на устные переводы. Остальные 25% приходятся на более редкие и сложные языки. Перечень языков и цена за один час работы устного переводчика находится в рубрике Цена.

 
  • Срок действия справки о несудимости

    19.03.2019

    При получении справки о несудимости многие Заказчики не догадываются, что она имеет свой срок действия. Иногда нам в офис приносят отсутствие судимости годичной давности выдачи. После того, как мы отказываемся принять такой документ на апостиль, владелец удивлен и в недоумении, ведь многие считают, что получают бумагу один раз и навсегда.... подробнее »

  • Немецкий перевод документов по ISO-Standard: ISO/R9 - Norm

    11.03.2019

    Только в нашем переводческом бюро можете заказать специализированный перевод документов на немецкий язык по ISO нормам. Многие из вас слышали о такой стандартизации, но не все знают, что это такое. Именно в Германии существуют правила написания паспортных данных по особенной транслитерации. Стандарт ИЗО даёт возможность германскому служащему... подробнее »


АКЦИЯ – 10% на срочный апостиль

06.02.2019

Получение справки о несудимости происходит до 5 рабочих дней. После этого она проходит апостилизацию. Обычно такая процедура длится 7 раб. дней. Но есть ускоренный вариант проставления Apostille...

подробнее »

От 5 до 10 % скидки при Подготовке пакета документов на Польшу

25.06.2018

Ваш ребенок хочет учиться в Польской Республике. Это очень хорошая идея получить европейское образование. Но для этого необходимо перевести большое количество деловых бумаг. Для польской школы...

подробнее »